一、考試目的
《日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考查考生的日漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MTI學(xué)習(xí)階段的水平。
二、考試性質(zhì)及范圍
《日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》是測(cè)試考生基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。
《日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》的考試范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的日語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及日漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。
三、 考試基本要求
1.要求考生具備日漢/漢日互譯的基本能力,能夠運(yùn)用一定的翻譯策略和技巧進(jìn)行雙語(yǔ)互譯。
2.要求考生初步了解中日兩國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、歷史、文化、文學(xué)、地理、信息技術(shù)等方面的背景知識(shí);
3.要求譯文基本忠實(shí)于原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯,能夠準(zhǔn)確反映原文的事實(shí)和細(xì)節(jié),且用詞準(zhǔn)確、無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤,表達(dá)通順。
4.要求日譯漢速度500-600詞/小時(shí),漢譯日速度500-600字/小時(shí)。
四、考試形式
《日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》主要采取主觀題形式和綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方法,重點(diǎn)考查考生日漢/漢日互譯的技巧和能力。
《日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》為閉卷考試,總分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
注:每次考試視具體情況采用何種題型。
您填的信息已提交,老師會(huì)在24小時(shí)之內(nèi)與您聯(lián)系
如果還有其他疑問(wèn)請(qǐng)撥打以下電話