在職博士英語(yǔ)長(zhǎng)難句訓(xùn)練題及解析7
來源:在職研究生招生信息網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:2016-11-04 09:59:00
1.Born in the crisis of the old regime and IberianColonialism, many of the leades of independenceshared the ideals of representative govornment,careers open to talent, freedom of commerce andtrade, the right to vate property, and a belief in theindividulas the basis of society.
【分析】簡(jiǎn)單句。句子主語(yǔ)是leaders,謂語(yǔ)動(dòng)詞是shared,賓語(yǔ)是the ideals 和a belief。過去分詞短語(yǔ)Born in...Colonialism作狀語(yǔ);of representative...tovate property作ideals 的后置定語(yǔ);in the individulas作belief的后置定語(yǔ)。
【譯文】許多獨(dú)立領(lǐng)導(dǎo)人生于舊政體和伊比利亞殖民主義危機(jī)之中,他們懷有的共同信念,包括成立民選政府、為有才能的人提供職業(yè)、商業(yè)和貿(mào)易自由、對(duì)私有財(cái)產(chǎn)的所有權(quán),以及認(rèn)為個(gè)人是社會(huì)的基礎(chǔ)。
【點(diǎn)撥】1)share在本句中意為"共同懷有,共同具有"。2)open to sb. 意為"對(duì)特定人群開放,可得到,可使用"。3) right to意為"...之權(quán)"。
2.Gernerally these was a belidf that the new nations should be sovereign and independentstates, large enough to be economically viable and integrated by a particular set of laws.
【分析】復(fù)合句。there be句型為句子主干,a belief是主語(yǔ)中心語(yǔ),后面的that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,補(bǔ)充說明belief的內(nèi)容。該從句中的large enough...作后置定語(yǔ)修飾 states。
【譯文】一種普遍存在的信念是:新國(guó)家應(yīng)該是獨(dú)立自主的,應(yīng)該足夠大,大到足以在經(jīng)濟(jì)上能獨(dú)立,并且要由一套共同的法律統(tǒng)一起來。
3.On the issue of freedom of religion and theposition of the church, however, there was lessagreement among the leadership.
【分析】簡(jiǎn)單句。本句的主干為there be句型。句首的介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)。
【譯文】不過,在宗教自由和教會(huì)地位的問題上,領(lǐng)導(dǎo)階層之間就不那么一致了。
【點(diǎn)撥】1) issue是個(gè)含義很豐富的詞,既可以作名詞,表示"問題;發(fā)行物;期刊號(hào);爭(zhēng)論點(diǎn)",也可以作動(dòng)詞,表示"發(fā)行;流出;造成...結(jié)果"。
4.While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states,some sought to end the exclusion of other faiths.
【分析】并列句。本句的while為并列連詞,連接兩個(gè)并列的分局。此時(shí)的while含對(duì)比的意味。
【譯文】大多數(shù)領(lǐng)導(dǎo)人試圖繼續(xù)將天主教作為新國(guó)家的官方宗教,而也有一些領(lǐng)導(dǎo)人要設(shè)法結(jié)束其他信仰被排斥的局面。
【點(diǎn)撥】1) seek to do sth. 意為"嘗試或設(shè)法做某事"。2) maintain意為"維持;維修;保養(yǎng);堅(jiān)持;斷言",該詞在句中為"維系"的含義。3)official既可以作名詞,意為"官員",也可以作形容詞,意為"官方的;正式的;法定的",本句中意為"官方的"。
5.Early promise to end Indian tribute and taxes onpeople of mixed orgin came much slower because thenew nations still needed the revenue such policiesproduced.
【分析】多重復(fù)合句。主句主干為Early promise camemuch slower。不定式結(jié)構(gòu)to end ... mixed origin作promises的后置定語(yǔ);because引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,其中包含省略了引導(dǎo)詞的定語(yǔ)從句such policiesproduced,該定語(yǔ)從句修飾revenue。
【譯文】先前結(jié)束印第安人納貢和停止向混血人種征稅的承諾實(shí)現(xiàn)起來就緩慢得多,因?yàn)檫@些新興國(guó)家仍然這些政策帶來的財(cái)政收入。
如果大家想要了解更多有關(guān)在職研究生專業(yè)信息,可以查看在職研究生招生簡(jiǎn)章,或是通過關(guān)注中國(guó)在職研究生網(wǎng)微信“eduego_zzyjs”了解詳情。