文章詳情
ARTICLE DETAILS

2024年中國傳媒大學非全日制研究生招生考試《日語翻譯基礎》考試大綱

  一、 考試目的及要求

  日語翻譯基礎考試是全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生招生考試的基礎課考試科目,其目的是考查考生是否具備進入 MTI學習的筆譯實踐能力,是否具備準專業(yè)譯員的素質(zhì)及培養(yǎng)可能性。本考試是一種測試應試者基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學應具備的日語詞匯量、語法知識以及日漢翻譯知識和能力??荚嚮疽螅?/p>

  1.掌握 10,000個以上日語認知詞匯。

  2.掌握日語語法及日語口語和各種日語文體的表達習慣。

  3.具備一定翻譯理論常識與素養(yǎng)。

  4.能夠翻譯一般難度的漢語和日語文章,準確把握文章主旨,熟練傳媒日語的特點。譯文通順,忠于原文,并能夠準確反映原文的事實和細節(jié)。

  二、 考試內(nèi)容

  本考試包括三個部分:翻譯理論知識、漢日詞語翻譯和漢日文章互譯??偡?150分。

 ?、?翻譯理論知識

  1.考試要求

  1)具備一定翻譯理論及翻譯研究現(xiàn)狀的知識。

  2)對翻譯研究的一些問題有所思考。

  2.題型

  選擇題,填空題,簡答題??偡?20分。Ⅱ.漢日詞語翻譯

  1.考試要求

  1)掌握大綱所要求的日語詞匯。

  2)正確把握漢語和日語中的專業(yè)術語、縮略語、常用成語及慣用詞組的語義。

  3)具備轉(zhuǎn)換漢語和日語中的專業(yè)術語、縮略語、常用成語及慣用詞組的能力。

  4)具備正確選擇對譯詞的能力。

  2.題型

  漢日詞匯對譯。漢/日文各 15個,每個 1分??偡?30分。III.漢日互譯

  1.考試要求

  1)能夠運用一定的翻譯策略和技巧進行雙語互譯。

  2)譯文基本忠實于原文。

  3)無明顯的誤譯或漏譯。

  4)譯文通順,用詞準確,符合表達習慣,無基礎語法錯誤。

  5)漢譯日:每小時 400-500個漢字;日譯漢:每小時 900-1,000個日語標記符號。

  2.題型

  要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,漢譯日 60分、日譯漢

  40分,總分 100分。

  三、 試題類型

  日語翻譯基礎考試內(nèi)容一覽表

序號考試內(nèi)容題型題量分值時間(分鐘)
1翻譯理論知識選擇題5題(包括基本翻譯理論及翻譯研究現(xiàn)狀的知識)5
填空題5空(包括基本翻譯理論及翻譯研究現(xiàn)狀的知識)5
簡答題1題(能夠體現(xiàn)出翻譯研究的一些問題有所思考)10
2漢日詞語翻譯漢譯日15個詞語(包括漢語的基本詞匯、專業(yè)術語、縮略語、常用成語及慣用詞組)15
日譯漢15個詞語(包括日語的基本詞匯、專業(yè)術語、縮略語、常用成語及慣用詞組)15
3漢日互譯漢譯日2段漢語短文(400-500個漢字)60
日譯漢1段日語短文(900-1,000個日語標記符號)40
共計

150180

  四、 考試形式及時長

  本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。

  考試形式是閉卷筆試,滿分為 150 分,考試時長為三個小時。

報名申請
請?zhí)峁┮韵滦畔?,招生老師會盡快與您聯(lián)系。符合報考條件者為您提供正式的報名表,我們承諾對您的個人信息嚴格保密。
姓名*
提 交
恭喜你,報名成功

您填的信息已提交,老師會在24小時之內(nèi)與您聯(lián)系

如果還有其他疑問請撥打以下電話

40004-98986
0/300
精彩留言