一、 考試目的
翻譯碩士日語考試作為翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生招生考試的外國語考試,其目的是考查考生是否具備進(jìn)入本專業(yè)學(xué)習(xí)所要求的日語水平。本考試是一種測試應(yīng)試者單項(xiàng)和綜合日語能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的日語詞匯量、語法知識以及日語讀、寫、譯等方面的實(shí)踐技能。
二、 考試內(nèi)容
本考試包括四個(gè)部分:詞匯語法、閱讀理解、日漢互譯、日語寫
作??偡?00分。
I.詞匯語法
1. 考試要求
1) 詞匯量要求
考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在12,000以上,其中積極詞匯量應(yīng)在6,000 以上,能夠正確、熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2) 語法要求
考生能夠正確運(yùn)用日語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2. 題型
包括自主填空題、選擇填空題、改錯(cuò)題等多種題型。總分20分。
II. 閱讀理解
1. 考試要求能讀懂常見日本報(bào)刊、雜志上的專題報(bào)道、歷史人物傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,能夠理解其主旨和大意,能夠分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能夠理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義,能根據(jù)所要求的閱讀時(shí)間合理調(diào)整自己的閱讀速度。
2. 題型
1) 一般性閱讀理解題。
2) 與文學(xué)、文化(或語言學(xué)等)有關(guān)的閱讀理解題。
本部分題材廣泛,體裁多樣,問題形式多樣化。選材體現(xiàn)實(shí)用性,
標(biāo)準(zhǔn)性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對閱讀速度
有一定的要求??偡?0分。
III. 日漢互譯
1. 考試要求
考生能夠辨識不同文本特征,靈活運(yùn)用翻譯技巧解決日漢文本互
譯的基本問題。要求語言通順流暢,譯文符合相應(yīng)文本特征與規(guī)范,修辭語法準(zhǔn)確。
2. 題型
日漢文本互譯。總分20分。
IV. 日語寫作
1. 考試要求
考生能夠根據(jù)所給的題目及要求撰寫一篇1000字左右的文章。該作文要求語言通順,用詞得體,基本上沒有明顯的語法錯(cuò)誤,結(jié)構(gòu)合理,觀點(diǎn)明確,層次分明。要求使用簡體寫作。
2. 題型
命題作文。總分20分。
三、 試題類型
翻譯碩士日語考試內(nèi)容一覽表
序號 | 考試內(nèi)容 | 題型 | 分值 | 時(shí)間(分鐘) |
1 | 詞匯語法 | 1) 自主填空題2) 選擇填空題3) 改錯(cuò)題 | 20 | |
2 | 閱讀理解 | 1) 一般性閱讀理解題2) 與文學(xué)、文化(或語言學(xué)等)有關(guān)的閱讀理解題 | 40 | |
3 | 日漢互譯 | 1) 日譯漢2) 漢譯日 | 20 | |
4 | 日語寫作 | 1000字左右的命題作文 | 20 | |
共計(jì) | 100 | 180 |
四、 考試形式及時(shí)長
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能與綜合技能測試相結(jié)合的方法。
考試形式是閉卷筆試,滿分為100分,考試時(shí)長為三個(gè)小時(shí)。
您填的信息已提交,老師會(huì)在24小時(shí)之內(nèi)與您聯(lián)系
如果還有其他疑問請撥打以下電話