一、考試性質
《翻譯碩士俄語》是翻譯碩士研究生入學考試科目之一,目的是考察考生是否具備進行MTI學習所要求的俄語水平。本考試大綱的制定力求反映俄語筆譯專業(yè)學位的特點,科學、準確、公平、規(guī)范地測評考生相關基礎知識的掌握水平,考生分析問題和解決問題及綜合知識應用能力。應考人員可根據(jù)本大綱的內容和要求自行學習相關內容和掌握有關知識。
二、考試主要內容
本考試測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法??荚嚪秶∕TI考生應具備的俄語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能要求考生具有良好的俄語基本功,認知詞匯量在10000以上,掌握6500個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其應用搭配;能熟練掌握正確的俄語語法、結構、修辭等語言規(guī)范知識,具有較強的閱讀理解能力和俄語寫作能力。
詞匯語法
1、要求
(1)詞匯量要求
考生的認知詞匯最應在10,000以上,其中極詞匯量為6,500以上,能正確而熟練地運用常用詞匯及常用固定搭配。
(2)語法要求
考生能正確運用俄語語法、結構、修辭等語言規(guī)范知識。
2、題型
(二)閱讀理解
1、要求
能讀懂常見的俄語專題文章歷史傳記科學技術及文學作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。
(1)能讀懂常見的俄語專題文章、歷史傳記、科學技術及文學作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。
(2)能根據(jù)閱讀時間要求調整自己的閱讀速度。
2、題型
(1)選擇題(包括信患事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)
(2)問答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考察閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性與校本特色,對閱讀速度有一定要求。
?。ㄈ┒碚Z寫作
1、要求
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇200詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結構合理,思路清晰。
2、題型
命題作文
三、考卻杉式和試卷結構
1、考試時間和分值
考試時間為180分鐘,試卷分值為100分。
2、考試題型結構
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、俄語寫作等??偡譃?00分。
序號 | 考試內容 | 考試題型 | 考試時間 |
1 | 詞匯語法(30分) | 選擇題(多選一) | 180(分鐘) |
2 | 閱讀理解(40分) | 1)選擇題(多選一,25分左右)2)簡答題(15分左右) | |
3 | 俄語寫作(30分) | 命題作文 |
四、參考書目
1、全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會編,《全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試指南》,外語教學與研究出版社,2009年。
2、總主編:史鐵強,《東方大學俄語(新版)學生用書》,1-7冊,外語教學與研究出版社,或當前國內各高校俄語專業(yè)使用同等水平教材。
3、總主編:史鐵強,《東方大學俄語泛讀教程》,1-4冊,外語教學與研究出版社,或當前國內各高校俄語專業(yè)《俄語閱讀》淉程使用的同等水平教材。
您填的信息已提交,老師會在24小時之內與您聯(lián)系
如果還有其他疑問請撥打以下電話