一、考試性質(zhì)
本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括MTI考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。
二、考查目標(biāo)
《翻譯碩士英語》作為翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行MTI學(xué)習(xí)所要求的外語水平。要求考生:
1.具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2.能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
3.具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。
三、考試形式和試卷結(jié)構(gòu)
(一)試卷滿分及考試時間
本試卷滿分為100分,考試時間為180分鐘。
(二)答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
1.詞匯語法約占30%
2.閱讀理解約占40%
3.命題作文約占30%
(四)試卷題型結(jié)構(gòu)
序號 | 考試內(nèi)容 | 題型 | 分值 | 時間(分鐘) |
1 | 詞匯語法 | 選擇題或改錯題 | 30分,30小題 | 60 |
2 | 閱讀理解 | 1) 選擇題2) 簡答題 | 40分,20小題 | 60 |
3 | 外語寫作 | 命題作文 | 30分,1小題 | 60 |
共計 | 100 | 180 |
四、考查內(nèi)容
(一)詞匯語法
1.要求:
1)詞匯量要求:考生的認知詞匯量應(yīng)在10000以上,其中積極詞匯量為5000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:考生能正確運用外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2.題型:多項選擇或改錯題
(二)閱讀理解
1.要求:
1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2.題型:
1)選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)
2)簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。
(三)外語寫作
1.要求:考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
2.題型:命題作文
您填的信息已提交,老師會在24小時之內(nèi)與您聯(lián)系
如果還有其他疑問請撥打以下電話